All Monologues
    William Shakespeare

    Friends, Romans, Countrymen

    Marc Antony in Julius Caesar

    Male
    ~4 minutes
    dramatic
    425 words

    Context

    At Caesar's funeral, Antony masterfully turns the crowd against Brutus and the conspirators. Using irony and emotional appeals, he transforms "honourable men" into a damning indictment while ostensibly praising them.

    Background

    Act 3 Scene 2, the Forum in Rome, immediately after Caesar's assassination. Brutus has just spoken to the citizens, explained the conspiracy's reasoning in measured prose, and won them over; the crowd is calling for Brutus to be honoured, even crowned. Antony has been granted permission to speak only on the condition that he does not blame the conspirators and that he speaks after Brutus. He enters carrying Caesar's body, or following it as it is brought in, and mounts the pulpit. Brutus has departed, trusting Antony's compliance. The citizens are restless, half-hostile, expecting a funeral courtesy. Antony begins the speech with a rhetorical posture of agreement and over the next several minutes will dismantle Brutus's case so thoroughly that the same crowd will leave the Forum hunting the conspirators with torches. The speech is the play's hinge.

    The Character

    Antony is a politician, a soldier, and a friend, and at this moment he is all three. What he wants from the crowd, very precisely, is to convert them from Brutus's audience into his — not by contradicting Brutus, which would be suicide, but by repeating Brutus's claims with such loaded irony that the citizens dismantle them themselves. Underneath the public rhetoric is genuine grief; Caesar was his friend and is now a corpse twenty feet away. The psychological state is grief weaponised. Antony is calculating in real time which words will move which faces, watching the crowd shift, adjusting. The famous refrain "Brutus is an honourable man" is a controlled experiment, repeated until the word "honourable" curdles in the citizens' mouths. The actor's job is to hold the grief and the calculation simultaneously, neither cancelling the other.

    Performance Notes

    The pitfall is treating this as oratory. It is oratory, but it works because it does not announce itself as oratory; Antony pretends he has come merely to bury Caesar. Begin small. The first line is a request for attention, not a proclamation; "lend me your ears" is a workaday phrase, not a trumpet. Mark each return of "honourable man" and let the word do a different job each time — sincere, neutral, dry, sardonic, scalding. The citizens' interjections (in production) are part of the rhythm; even in a solo audition cut, leave the breath-spaces where they would interrupt. The famous transition is the will — Antony shows the parchment, withholds it, shows it again. Make the will a real object you are deciding whether to read. The crowd shifts when Antony comes down from the pulpit to stand among them; mark that descent physically if the staging allows. Tempo accelerates through the speech but should not become breathless; Antony is in control even when he appears to lose it. The grief at "My heart is in the coffin there with Caesar" must be playable as both genuine and useful; do not choose between them. Verse-speaking discipline matters; the lines are mostly regular iambic pentameter and will defeat actors who rush them.

    Audition Use

    A core classical audition piece for men, ubiquitous in conservatory and Shakespeare-company auditions. Demonstrates verse handling, rhetorical structure, direct address, and the ability to play strategic intelligence under emotion. Useful for RSC, Globe, Stratford Ontario, ASF, and any Shakespeare-led season. Strong for MFA classical tracks. Extremely over-used; panels have heard it perhaps more often than any other male Shakespeare speech except Hamlet's soliloquies and Henry V's St Crispin's. Bring it only if you have a clear, specific argument about the speech that is not "Antony is a great orator." If you can cut to a passage other than the opening — the will sequence, or the descent to the body — you will distinguish yourself. Less useful for screen comedy or contemporary auditions. Strong if you can demonstrate that you can hold a crowd you cannot see; many auditors are watching for that exact skill.

    Practice Format

    MARC ANTONY:

    Friends, Romans, countrymen, lend me your ears;

    MARC ANTONY:

    I come to bury Caesar, not to praise him.

    MARC ANTONY:

    The evil that men do lives after them;

    MARC ANTONY:

    The good is oft interred with their bones;

    MARC ANTONY:

    So let it be with Caesar. The noble Brutus

    MARC ANTONY:

    Hath told you Caesar was ambitious:

    MARC ANTONY:

    If it were so, it was a grievous fault,

    MARC ANTONY:

    And grievously hath Caesar answer'd it.

    MARC ANTONY:

    Here, under leave of Brutus and the rest—

    MARC ANTONY:

    For Brutus is an honourable man;

    MARC ANTONY:

    So are they all, all honourable men—

    MARC ANTONY:

    Come I to speak in Caesar's funeral.

    MARC ANTONY:

    He was my friend, faithful and just to me:

    MARC ANTONY:

    But Brutus says he was ambitious;

    MARC ANTONY:

    And Brutus is an honourable man.

    MARC ANTONY:

    He hath brought many captives home to Rome

    MARC ANTONY:

    Whose ransoms did the general coffers fill:

    MARC ANTONY:

    Did this in Caesar seem ambitious?

    MARC ANTONY:

    When that the poor have cried, Caesar hath wept:

    MARC ANTONY:

    Ambition should be made of sterner stuff:

    MARC ANTONY:

    Yet Brutus says he was ambitious;

    MARC ANTONY:

    And Brutus is an honourable man.

    MARC ANTONY:

    You all did see that on the Lupercal

    MARC ANTONY:

    I thrice presented him a kingly crown,

    MARC ANTONY:

    Which he did thrice refuse: was this ambition?

    MARC ANTONY:

    Yet Brutus says he was ambitious;

    MARC ANTONY:

    And, sure, he is an honourable man.

    MARC ANTONY:

    I speak not to disprove what Brutus spoke,

    MARC ANTONY:

    But here I am to speak what I do know.

    MARC ANTONY:

    You all did love him once, not without cause:

    MARC ANTONY:

    What cause withholds you then, to mourn for him?

    MARC ANTONY:

    O judgment! thou art fled to brutish beasts,

    MARC ANTONY:

    And men have lost their reason. Bear with me;

    MARC ANTONY:

    My heart is in the coffin there with Caesar,

    MARC ANTONY:

    And I must pause till it come back to me.

    MARC ANTONY:

    But yesterday the word of Caesar might

    MARC ANTONY:

    Have stood against the world; now lies he there.

    MARC ANTONY:

    And none so poor to do him reverence.

    MARC ANTONY:

    O masters, if I were disposed to stir

    MARC ANTONY:

    Your hearts and minds to mutiny and rage,

    MARC ANTONY:

    I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,

    MARC ANTONY:

    Who, you all know, are honourable men:

    MARC ANTONY:

    I will not do them wrong; I rather choose

    MARC ANTONY:

    To wrong the dead, to wrong myself and you,

    MARC ANTONY:

    Than I will wrong such honourable men.

    Practice This MonologueBrowse More Monologues